El esperado nuevo libro de relatos de Haruki Murakami. Cuando los recuerdos de adolescencia y juventud difuminan las fronteras entre realidad y ficción.
«Un testimonio del talento y la perdurable creatividad de Murakami.» Publishers Weekly
«Lo que une todas estas historias es el amor del narrador hacia algo o alguien: una mujer, una canción, un equipo de béisbol, una escena del pasado; un amor vivificante a la vez que profundamente melancólico. Unos relatos magistrales.» Booklist
«El maestro japonés se interna en la rareza de lo cotidiano, exponiendo los conflictos que hierven a fuego lento dentro de todos nosotros.» Oprah Magazine
Amores de adolescencia evocados con serena nostalgia, jóvenes apenas vislumbradas, reseñas de jazz sobre discos imposibles, un poeta amante del béisbol, un simio parlante que trabaja como masajista y un anciano que habla del círculo con varios centros Los personajes y las escenas de este esperadísimo volumen de relatos hacen saltar por los aires los límites entre la imaginación y el mundo real. Y nos devuelven, intactos, los amores perdidos, las relaciones truncadas y la soledad, la adolescencia, los reencuentros y, sobre todo, la memoria del amor, porque «nadie podrá arrebatarnos el recuerdo de haber amado o de haber estado enamorados alguna vez en la vida», asegura el narrador. Un narrador en primera persona que, a veces, podría ser el propio Murakami. ¿Es entonces un libro de memorias, unos relatos con tintes autobiográficos o un volumen exclusivamente de ficción? El lector tendrá que decidir.
MURAKAMI HARUKI
Kioto, 1949. El más popular y prestigioso autor japonés vivo, ganador de numerosos premios literarios dentro y fuera de su país. Nieto de un monje budista e hijo de profesores de literatura japonesa, estudió en la Universidad de Waseda, pero se formó, sobre todo, escuchando jazz, viendo películas de Hollywood y leyendo a autores como Richard Brautigan, Jack Kerouac o Kurt Vonnegut. Ese fervor por la cultura norteamericana lo llevó a dirigir durante años un club de jazz y, después, a traducir a autores como Raymond Carver, John Irving, J. D. Salinger, Francis Scott Fitzgerald, Truman Capote o Paul Theroux. A los veintinueve años, escribió su primera novela, Kaze no uta o kike Escucha la canción del viento . Después, vendrían libros notables, mezcla de realismo y de fábula, como Crónica del pájaro que da cuerda al mundo, Tokio Blues Norwegian Wood , Kafka en la orilla y 1Q84.