La traducción fue Finalista del Premio Planeta 1997 en Argentina.
Una ciudad fantasma de la costa argentina. Un lugar devastado, casi abstracto, donde mueren lobos marinos a causa de una misteriosa epidemia, y donde tienen lugar otras muertes más oscuras: todos los cadáveres cerca del agua, con una moneda de níquel fuera de circulación bajo la lengua. Como por una ironía del destino, los invitados al congreso sobre traducción en Puerto Esfinge se enfrentarán a la interpretación de estos signos, y verán convertidos en realidad sus sueños más inconfesados: el estudio y la pasión por el lenguaje puede tener consecuencias trágicas. Miguel De Blast, traductor, casado, cuarenta años, detective y sospechoso a la vez, seguirá las únicas huellas posibles: Cuando uno está pendiente de una mujer, descuida el resto del mundo. Esa mujer es Ana, que ha llegado al congreso junto con Naum, un célebre lingüista. Quince años atrás De Blast amaba a Ana; quince años atrás, él y Naum eran colegas y rivales. Ahora el amor es la excusa perfecta para el odio.
DE SANTIS PABLO
Pablo De Santis nació en Buenos Aires el 27 de febrero de 1963. Estudió Letras en la Universidad de Buenos Aires y trabajó como periodista y guionista de historietas, colaborando con la revista Fierro, donde fue jefe de redacción. Publicó historietas junto al dibujante Max Cachimba y luego se dedicó a la narrativa. Entre sus novelas se encuentran La traducción, Filosofía y Letras, El teatro de la memoria, El calígrafo de Voltaire, El enigma de París, Los anticuarios y Crímenes y jardines. También escribió libros para jóvenes como El inventor de juegos, Lucas Lenz y el Museo del Universo y El buscador de finales.