CUENTOS TRADICIONALES DE LOS AINU - ABORÍGENES DE JAPÓN
Los cuentos tradicionales de los ainu fueron recogidos por el profesor y japonólogo británico Basil H. Chamberlain y constituyen un factor esencial en el camino para visibilizar y reconocer la cultura tradicional de los pobladores más antiguos del país del sol naciente. Tras una larga historia llena de relaciones tensas con el gobierno central japonés, los ainu se han visto invisibilizados tanto social como culturalmente, de tal suerte que hoy en día es casi nula la información que tenemos de ellos en occidente. Quien se acerque a estos cuentos encontrará la jocosidad y misterio característicos de los cuentos orientales ambientados en un Japón inexplorado y perdido en el tiempo. Los ainus demuestran que muchas veces ante la adversidad una buena historia puede generar una gratificante sensación de alivio.
Edad recomendada: Adultos.
CHAMBERLAIN BASIL HALL
Basil Hall Chamberlain 1850-1935 fue un académico británico y destacado japonólogo del siglo XIX. Profesor de lengua japonesa en la Universidad Imperial de Tokio, es recordado por su influyente enciclopedia Things Japanese 1890 y por ser uno de los primeros traductores de haikus al inglés. También tradujo el Kojiki y estudió lenguas como el ainu y el ryukyuano. Nacido en Portsmouth, Inglaterra, creció en Francia, donde aprendió alemán además de inglés y francés. Su carrera en Japón comenzó en 1873 como empleado extranjero del gobierno japonés. Enseñó en la Academia Naval Imperial antes de unirse a la Universidad Imperial de Tokio en 1886. Autor prolífico, sus obras incluyen manuales de japonés, traducciones literarias y guías de viaje. Amigo y luego rival de Lafcadio Hearn, Chamberlain dejó Japón en 1911 y vivió en Ginebra hasta su muerte. Su legado incluye numerosas publicaciones y artefactos que donó al Museo Pitt Rivers de Oxford.